Egy hideg, téli napon Dr. David Henry feleségének megindul a szülése. Egészséges kisfiuk születik, azonban meglepetésként ikrek születnek, és Dr. Henry megrendülve ismeri fel, hogy a másodikként születő kislányuk Down-kóros. Hogy megvédje családját a nehézségektől, feleségének azt mondja, a gyermek születésekor meghalt. A kislányt pedig Caroline-re, a szülésnél segédkező nővérre bízza, hogy vigye el egy intézetbe. (Akkoriban ez viszonylag gyakori szokás volt ilyen esetekben.) Caroline azonban képtelen ott hagyni a kicsit azon a szörnyű helyen, és úgy dönt, magával viszi, új életet kezd és felneveli.
A regény két vonalon fut, a gyásszal és bűntudattal nyomasztott Henry család az egyik szál, akik próbálnak túllépni a történteken, ki-ki a maga módján, de képtelenek megbirkózni a rájuk nehezedő fájdalommal. A másik szál Caroline, aki a kis Phoebe-t olyan szeretetben neveli, mintha a sajátja lenne.
Az írónőnek nagyon jó érzéke van a feszültség fenntartásához, és a különböző karakterek belső lelki vívódásának megjelenítéséhez.
Általa mindkét személy nézőpontjába bele tudjuk képzelni magunkat. A feleségébe, aki elvesztette kislányát, és nem bírja magában feldolgozni a gyászt. Dr. Henry-ébe, aki meg akarta menteni a családját a jövőbéli fájdalmaktól, amit Phoebe elvesztése okozna bennük, aki nagy valószínűséggel nem lesz hosszú életű, és várhatóan komoly szív problémái lesznek. Lelkiismeret-furdalása, és mélységesen sötét titka viszont örökre megkeseríti életét, és a tragédia után házasságuk már soha nem lehet a régi, a két ember eltávolodik egymástól.
Fantasztikus könyv, nagyon emberi és nagyon megrendítő, ugyanakkor csodálatos. Rengeteget könnyeztem rajta, mély érzelmeket hozott ki belőlem, a könyv második felét már alig mertem nyilvános helyen olvasni emiatt.
Az írónő 3 évig írta a regényt, aminek témáját egy igaz történet adta: a közeli templomban egy lelkész mesélt neki egy férfiről, aki felnőttként tudta meg, hogy volt egy bátyja, aki Down kóros volt, és születésekor beadták egy intézetbe, ahol végül egyedül halt meg.
Nem tudom milyen a fordítás, én eredetiben olvastam, de remélem nem rontották el vele a könyvet. Magyarul "Az emlékek őrzője" címmel jelent meg a könyv (és szvsz. rondább borítóval).
"Kegyes hazugság" néven film is készült belőle, nagyon kíváncsi vagyok rá.
- Cím: The Memory Keeper's Daughter
- Oldalszám: 401
- Kiadó: Penguin
- A könyv honlapja
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése